October 02nd, 2018

Important: This text was originally written in french and automatilly translated in english. Some translation errors may occur.

He speaks, Charles, he charms, Charles when he sings. And that is my condensing sentence, respect, respect, and a whole procession of good feelings in memory of a great artist who can not leave. It is rather a question of an end of career because in the name of its post-mortuary positivity, its work eternalizes it. Mr. Aznavour, you have in one of your most beautiful pieces that, often and with pleasure, I interpret, you said: << When I will take, solitary, the path simple and without return that any man of the earth take a day, to go and see God the father and him … >>, you have not thought of Art, imbued with this substance of magic of perpetuation, which soaks all your work and eternalizes you. So colleague, dare I call you, the verb ‘Vivre’ can not, for souls like you, conjugate in the past. You have, at the end of this same song, expressed your doubt of the strength of a letter of credence by presenting yourself before God. I want to reassure that the one I give you, signed already by all the other artists, is not thin, especially since you have no account of this God who has seen everything and who has guided you throughout your life. This question of judgment in court is simply an ineptitude of Judeo-Christians and the eternal opponents of freedom of belief. The bells will just carillonner to mark a step and not a departure. I’ll tell you ‘Requiem’ since it’s time for rest. The pitched ball will inevitably end, its race. Anonke stenai, said Plato. Hey ! Gentlemen undertakers, for this time, do not forget that do not call you that way, but rather ‘walkers’, until the departure of this guy whose majority, for good reason, complains. Please accompany Charles to his daybed. It is time to give to Prometheus, our eternal friend, what he has given us all: Art, fire, science. Requiem, Charles Aznavour!